-
1 kamień
stone; ( w zegarku) jewel; ( do zapalniczki) flintkamień szlachetny — gem(stone), precious stone
kamień grobowy lub nagrobny — gravestone, tombstone
kamień milowy — (przen) milestone
kamień węgielny — cornerstone; (przen) cornerstone, keystone
kamień spadł mi z serca — (przen) it's a weight lub load off my mind
* * *mi- ni-; Gen. -a1. ( kawałek skały) stone, rock; kamień brukowy paving stone, cobble-stone; kamień budowlany building stone; kamień ciosowy bud. cut stone, ashlar; kamień drogowy road stone; kamień do zapalniczek flint; kamień nagrobny gravestone, tombstone, headstone; kamień milowy dosł. i przen. milestone; kamień młyński millstone; kamień pamiątkowy memorial stone; kamień węgielny cornerstone; siny kamień min. blue vitriol, blue-stone; kamień litograficzny druk. lithographic stone; okres l. epoka kamienia łupanego geol. Stone Age, the palaeolithic period; okres l. epoka kamienia gładzonego geol. the neolithic period; kamień probierczy touchstone; kamień filozoficzny philosopher's stone; siedzieć gdzieś kamieniem not move l. stir from the spot; zmarznąć na kamień freeze stiff; spać jak kamień sleep like a log; przepaść jak kamień w wodę disappear into thin air; spadł mi kamień z serca that's a load l. weight off my mind; być komuś kamieniem u szyi be a burden to sb; kamień na kamieniu nie został (o miastach, budowlach) not a stone was left standing; kląć się w żywy kamień to swear up and down; mieć serce z kamienia have a heart of stone; trafiła kosa na kamień diamond cut diamond.2. ( w jubilerstwie) gemstone, stone.3. ( w czajniku) scale.4. med. calculus, stone; kamień nerkowy renal calculus; kamień żółciowy gallstone, bilestone; kamień nazębny tartar.5. (= pionek) (playing-) piece.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamień
-
2 przepalony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepalony
-
3 nastaw|ić
pf — nastaw|iać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to turn [łódź, twarz]; to set [żagiel]; (skierować, wysunąć) to fix [bagnet]; to couch [lancę]; to put out [nogę]; (postawić, unieść) to put up [kołnierz]- babcia nastawiła policzek do pocałunku granny proffered her cheek for a kiss2. (postawić do ugotowania) to put [sth] on- nastawić wodę (w czajniku) to put the kettle on- nastawię zupę I’ll put the soup on3. (naregulować) to adjust [ostrość, zegarek]; to set [budzik, wyłącznik czasowy]; to tune [radio, telewizor]- nastawić piekarnik na 180 stopni to set the oven to 180 degrees- nastawić budzik na siódmą rano to set the alarm for 7 a.m.- nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą I set the heating to come on at 6 a.m.- nastawić radio na 88.7 FM to tune the radio to 88.7 FM- nastawić płytę (włączyć) to put on a record- nastawialiśmy Beatlesów i tańczyliśmy przez całą noc we would put on the Beatles and dance all night4. (przystosować) to gear- film nastawiony na młodszą widownię a film geared towards a younger audience- od początku firma nastawiona była na świadczenie usług komputerowych from the start the company was geared towards providing computer services5. (usposobić) to predispose (do kogoś/czegoś to a. towards sb/sth)- nastawić kogoś przeciwko komuś/czemuś to turn sb against sb/sth- nastawić kogoś przychylnie do kogoś/czegoś to prejudice sb in favour of sb/sth- być nastawionym do czegoś/kogoś krytycznie/pozytywnie to have a critical/positive attitude towards sth/sb- był nastawiony negatywnie do pracy he had a negative attitude to work6. Med. (złożyć) to set- nastawić złamaną kość/zwichnięte ramię to set a broken bone/dislocated shoulder- nastawiać kręgi to realign the vertebraeⅡ nastawić się — nastawiać się 1. pot. (skierować) to turn (oneself)- nastawić się na słońce a. do słońca to turn (oneself) towards the sun2. (oczekiwać, spodziewać się) to anticipate, to expect- nastawić się do kogoś negatywnie/pozytywnie/krytycznie to adopt a. take a negative/positive/critical attitude towards sb- nastawił się na przyjemną wycieczkę, ale bardzo się zawiódł he anticipated a pleasant trip, but was sorely disappointed- nastawiła się, że wkrótce ją zwolnią, więc nie przykładała się do pracy she expected to be fired soon, so she didn’t apply herself to her work- nastawić ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastaw|ić
-
4 wygot|ować
pf — wygot|owywać impf Ⅰ vt 1. (wyjałowić) to boil, to sterilize [narzędzia chirurgiczne]; to boil [słoiki, bieliznę] 2. (pozbawić smaku lub wartości odżywczych) to boil (down) [mięso]; to overcook [jarzyny] Ⅱ wygotować się — wygotowywać się 1. (odkazić) [strzykawka] to be boiled a. sterilized 2. (wyparować) [zupa, mleko] to boil away a. off- woda w czajniku całkiem się wygotowała the kettle has boiled dryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygot|ować
-
5 zagot|ować
pf — zagot|owywać impf Ⅰ vt to boil [sth] up, to boil (up) [wodę]- zagotować wodę w czajniku to boil the kettle- podgrzewać coś aż do zagotowania to heat sth until it boilsⅡ zagotować się — zagotowywać się 1. (zacząć wrzeć) [ciecz] to boil- woda się zagotowała! the kettle’s boiling!- krew się we mnie zagotowała przen. it made my blood boil2. przen. aż się w mnie zagotowało ze złości I was boiling with rage- szef aż się zagotował the boss flipped his lid- w tłumie się zagotowało the crowd was furiousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagot|ować
См. также в других словарях:
bulgotać — ndk IX, bulgotaćocze (oce), bulgotaćał 1. «o płynach: wydawać dźwięki towarzyszące wrzeniu, przelewaniu, laniu się» Rzeka bulgocze. Woda bulgocze w czajniku. Deszcz bulgotał w rynnach. 2. «o istotach żywych: wydawać dźwięki podobne do bulgotu… … Słownik języka polskiego
wygotować — dk IV, wygotowaćtuję, wygotowaćtujesz, wygotowaćtuj, wygotowaćował, wygotowaćowany wygotowywać ndk VIIIa, wygotowaćowuję, wygotowaćowujesz, wygotowaćowuj, wygotowaćywał, wygotowaćywany «gotując uczynić odpowiednim do czegoś, gotując wydobyć,… … Słownik języka polskiego
zagrzać — dk Xb, zagrzaćgrzeję, zagrzaćgrzejesz, zagrzaćgrzej, zagrzaćgrzał, zagrzaćgrzali a. zagrzaćgrzeli, zagrzaćgrzany zagrzewać ndk I, zagrzaćam, zagrzaćasz, zagrzaćają, zagrzaćaj, zagrzaćał, zagrzaćany 1. «uczynić coś ciepłym; podgrzać» Zagrzać mleko … Słownik języka polskiego
zagulgotać — dk IX, zagulgotaćocze (zagulgotaćoce), zagulgotaćał «wydać gulgocący odgłos, dźwięk» Woda zagulgotała w czajniku. Na podwórku zagulgotał indyk … Słownik języka polskiego
zawrzeć — I dk XI, zawrzećwrę, zawrzećwrzesz, zawrzećwrzyj, zawrzećwarł, zawrzećwarty, zawrzećwarłszy zawierać ndk I, zawrzećam, zawrzećasz, zawrzećają, zawrzećaj, zawrzećał, zawrzećany 1. częściej ndk «mieścić w sobie, mieć coś jako składnik (dziś tylko o … Słownik języka polskiego
gulgotać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, gulgotaćoczę || gulgotaćocę, gulgotaćocze || gulgotaćoce {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o indyku: wydawać głos : {{/stl 7}}{{stl 10}}Indyk gulgotał groźnie. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
syczeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, syczećczę, syczećczy, syczećczał, syczećczeli, {{/stl 8}}sykać {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk VIIIa, syczećam, syczeća, syczećają {{/stl 8}}– syknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, syczećnę, syczećnie, syczećnij, syczećnął … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wygotowywać się – wygotować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} o płynach: gotując się, wyparowywać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda w czajniku się wygotowała. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawrzeć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zawierać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zawrzeć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IXb, zawrzećwrę, zawrzećwrze || zawrzećwre, zawrzećwrzyj, zawrzećwrzał, zawrzećwrzeli {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień